您好,歡迎訪問必赢官方入口官方網站!
作為在成都成人英語培訓機構——必赢,工作10年+的資深老師,常有學生問我和老外聊點家常理短還行,遇到要向他們介紹中國的風土民情,必博体育官网平台沒有國外的事物和概念時,就開始抓頭撓耳。問我這個怎么破?我建議對方每天抽點時讀讀China Daily,總有同學問我:China Daily這種塑料英語推薦給我看真的好嗎?
江湖上對China Daily的偏見得有多深啊!!!這種偏見在英語培訓機構的老師中間也不例外,對方的邏輯簡單直接:報紙上的文章都是中國人寫的,因此不夠地道,有中式英語的痕跡,balabala...
事實真滴是如此么?
先了解一下China Daily前世今生:
China Daily 1981年創刊,是我國第一份國家級英文日報。它的定位很高:中國了解世界的窗口,世界了解中國的重要窗口。三種人是它的讀者:在華外國人,有英文閱讀能力的中國讀者、海外讀者。它可是唯一有效進入國際主流社會、國外媒體轉載率最高的中國報紙。
盛名之下,China Daily編輯部里集中了一批國內最頂級的英文寫手,他們很多人的寫作水平并不在英美人士之下(順便提一下,英文寫作最好的人都在媒體,而不是在英語培訓界)。除此之外,China Daily還有很多外籍專家負責最后的潤色,以保證它讓母語同胞讀起來舒服。
那China Daily為啥容易給人造成“中式英語”的印象,我估摸著不是因為語言不夠地道,而是文章的內容多與中國有關。敲黑板:“中國英語”與“中式英語”可絕對是兩個概念,“中式英語”有用詞或者語法錯誤,但“中國英語”在用詞或者語法上都是正確的,只是描述對象的原因帶有中國特色。
怎么理解這句話呢?舉例,英語里面沒有“上火”這個概念,直接寫成shanghuo:
The heat caused him to suffer nosebleeds. This is a typical symptom of too much internal heat, or shanghuo, he was told.
“風水”,你譯為wind and water,對不起,老外一臉懵逼,因為在他們的生活里壓根兒沒有對等概念,直接用漢語拼音feng shui來表達其中國特色,
“三從四德”:西方人從老祖宗開始就沒有受過這個熏陶,看CHINA DAILY如何破
According to the so-called "three obediences and four virtues" (三從四德) -- the standards expected of women in ancient China -- being good at embroidery was a key virtue. The other three were morality, beauty and an elegant manner.
不得不服,牛!!!
成年人為什么要到象必博体育官网平台bwin必赢体育官网這樣的英語培訓機構來上課,很多為了把必赢的歷史,文化,民俗、美食如何用英語向外國人介紹,而China Daily天天專門就是干這個的。你說你不象向它學,不是不智慧的表現呢?
這篇為CHINADAILY撥亂反正的文章,希望能被更多在成人英語培訓機構里努力上進的你們看到,千萬別再人云亦云。要想學好英語,歡迎加入必赢官方入口哦~我在韋沃等你~4000048568
028 84087127
必博体育官网平台, 7年來只做成人英語教學,連續6年被成都翻譯協會評為“英語培訓卓越貢獻獎”、“英語人才輸送基地”等榮譽稱號。
主修精品課:6人精品班級 ,授課內容同步視頻教學。
基礎輔修課:每日微信授課,不受時間、空間限制,高效利用碎片化時間。
實景演練課:社交英語課、戶外樂學課。活動與社交交融,學以致用,在
游戲活動中檢驗學習成果。
入學測試、階段效果評估,學習過程的反饋,結業考試等。韋沃詳細記錄學員每一步的成長經歷。
學員結業,身邊缺少與歪果仁交流的機會,韋沃提供終身語言陪練沙龍課,讓結業后的語言水平一直保持。
韋沃第一家推出“免費重學”的教學承諾,學員升級不過,免費重學,免去學不會的后顧之憂。
韋沃提供零利息分期助學貸款,低月付不用影響學員的生活品質。